Photobucket - Video and Image Hosting

29 January 2007

Inglesismos


Não se trata de um post vingativo…
Não se trata de um post correctivo…
Não pretendo dar lições de moral a ninguém…
Não quero que pensem que me acho melhor que outros…

Vejo imensas pessoas a utilizar expressões em inglês que poderiam ser ditas da mesma forma no nosso português. Como o típico “see ya” ou o “love you” por entre outros.
Não sou contra isto, creio até que um dia iremos todos conjugar em uma só língua oficial e HOJE pode-se dizer que o inglês tem tudo para ser a língua eleita.
Mas se há coisa que me irrita, são os “inglesismos” utilizados exacerbadamente, e ainda pior quando o fazem MAL! como "so onde and so onde" ou "i fill you"...

Senhores(as) se não sabem, não inventem. Agora responderem com expressões em inglês (para tentar parecer algo que não são…) e ainda por cima se o fazem com erros de palmatória, façam como eu.

DIGAM-NO EM PORTUGUÊS!

4 comments:

Blondie said...

Olá!
Percebo perfeitamente a tua indignação. Mas acho pior quando os erros são efectuados na língua de origem. Quer ortográficos, quer de acentuação e até mesmo de pontuação. Tipo "á" em vez de "à".
Em muitos casos escrever em Inglês é puro exibicionismo, noutros casos é perfeitamente compreensível, dadas as circuntâncias de vida da pessoa.
De qualquer das formas eu acredito que a variedade linguística enriquece sempre um texto. Desde que seja usada convenientemente e apropriadamente.

Beijocas

Anonymous said...

YAH!! tens razão...
:)

T-2 said...

Blondie sem dúvida!!
Agora puseste-me a pensar, terei eu posto "à" em vez de "á"?
Não sei! Mas sei que antes antes de escrever no teclados essa dúvida nunca me insurgia!!

O que falo no post, é mesmo para os de show-off!!

T-2 said...

tata
Yah?? lololo é meeeesmo isso!!!

Ah é verdade!!!
WELCOME BACK !